Non sedetevi senza invito, chiamatelo sempre "commodoro"
Don't sit unless invited to. Always address him as Commodore.
Ok, prendetevi 5 minuti ma non sedetevi o i muscoli si raffredderanno.
Okay, take five, but don't sit down because your muscles will get cold.
Se siete in un bàcaro, non sedetevi per mangiare qualche cicchetto, ma restate al banco (sarete più veloci a spostarvi in un altro bàcaro).
If you are in a bàcaro, don’t sit down to eat your cicchetti, but stay at the bar (it will be quicker to then move on to the next bàcaro).
Oh, dai, dai, no, non sedetevi.
Oh, come on, come on, no, don't sit down.
Per la vostra sicurezza e quella altrui, per favore, non sedetevi, restate in piedi...
For your safety and the safety of others, please do not sit, stand...
# Non sono venuto qui # # e non sto partendo # # Per cui non sedetevi a piangere #
I didn't come here, and I ain't leavin' So don't sit around and cry
Ma non toccate niente, non sedetevi, e tenete giù le mani dagli alcolici da letto.
But don't touch anything, don't sit, and hands off the bed booze.
Non sedetevi davanti vicino all'autista, quello e' il mio posto.
Right, don't sit at the front next to the driver, that's my seat.
Fatevi dare un consiglio: non sedetevi di fronte una scuola con un binocolo.
Word to the wise... don't sit across from a school with binoculars. Thank God I got arrested.
Allora, accomodatevi. Ma non sedetevi tutti storti, state con la schiena dritta.
Anyway, um, have seat... but don't st sit any which way, make sure you sit up straight.
E non sedetevi a quel dannato tavolo della Squadra.
And don't sit at the damn squad table.
Ci hanno detto: sottomettetevi nella vostra carne, portate cravatte, mutande e reggiseni, fate il saluto militare, non sdraiatevi nel prato, non sedetevi nell’ufficio del vostro capo senza essere invitati, restate seduti in classe… […]
We have been told: [to] submit ourselves with our flesh, wear ties, underwear and bras, make a military salute, not to lay on the grass, not to sit in your bosses office if not invited, remain seated in class…
Solo per un po’ va bene, ma non sedetevi al sole.
Just for a while it’s all right, but don’t sit in the sun.
Non sedetevi solamente davanti al vostro impianto ad ascoltare quello che voi pensiate suoni come la musica.
SEE LIVE SHOWS. Don't just sit with your systems and listen to what you think sounds like music.
Certamente nel Libro è già stato rivelato: “Quando sentite che vengono smentiti o sbeffeggiati i segni di Allah, non sedetevi con coloro che fanno ciò, fino a che non scelgano un altro argomento, altrimenti sareste come loro”.
He has sent down upon you in the Book: "When you hear His verses being disbelieved or mocked, do not sit with them until they engage in other talk, or elseyou will surely be like them.
Non sedetevi, non ce n'e' bisogno.
Do not sit down, there's no need.
Due minuti, niente acqua, non sedetevi.
Two minutes-- no water, no sitting.
Quando tu e Arizona domani arriverete al matrimonio, non sedetevi.
When you and Arizona get to the wedding tomorrow... Mm-hmm. Don't sit down.
Mettetevi un vestito e non sedetevi!
Just put on a dress and don't sit down. Aww.
Shri Mataji: Non sedetevi da questa parte… (continua in hindi o marathi) lasciate libero questo lato.
Shri Mataji: You don’t sit this side… (continues in Hindi or Marathi)… leave this side.
No, scusate, non sedetevi là, sedetevi qui...
Excuse me, not here; sit over there...”
Per favore, rispettate questo e in quanto ospiti non sedetevi al loro tavolo.
Please respect this and as a guests do not sit at their table.
Se è una giornata nuvolosa, non sedetevi vicino alla sirena...
By the way, if it is a cloudy day, don’t sit next to the foghorn...
Avviso per quando giocherete di nuovo: non sedetevi mai ad un tavolo pensando: "Vediamo se mi trovo ancora in un downswing." Oppure "Ora devo recuperare tutto il debito!"
An important note for when you're playing well again: never go to the table and think "We'll see if I'm still in a downswing" or "now I have to recover my losses".
Prendete gli elettrodi della macchina fotografica tra le vostre mani, ma non sedetevi davanti alla macchina.
Take the Aura camera electrodes in your hands but do not sit in front of the camera.
Concludiamo con la memorabile battuta di W.C. Fields su La Cava (del quale apprezzava profondamente il talento): “Non sedetevi mai sulla tavoletta del water dopo Gregory La Cava”.
Last, please do remember the memorable one-liner of W.C. Fields about La Cava (whose talent he appreciated deeply): “Don’t ever sit on a toilet seat after Gregory La Cava has used it.”
Non sedetevi ad aspettare che qualcosa accada, buttatevi e realizzate!
Don’t sit and wait for something to happen, go and make it happen!
Se non volete pagare molto allora non sedetevi e prendete il caffè al banco 🙂
If you don’t want to pay much then don’t sit outside and take coffee at the bar:-)
Ma non sedetevi sugli allori: ricordatevi di controllare regolarmente la misura del piede, almeno una volta ogni due mesi, per stare dietro alla crescita del piede.
But don’t get too comfortable quite yet: remember to regularly check the size of your child’s feet at least once every two months, so you can closely follow their growth.
Non sedetevi con la schiena contro una statua di Buddha, non stringere la mano con un monaco o calpestare sull'ombra di un monaco.
Don't sit with back against a Buddha statue, don’t shake hands with a monk or step on a monk's shadow.
Non sedetevi e fate ipotesi che i vostri file M4V sono stati importati quando il processo è in realtà bloccato.
Don't sit down and make assumptions that your M4V files have been imported when the process has actually stalled.
9.2328300476074s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?